1. Полное имя (и титул, если он есть) персонажа, место его рождения.
Шарлотта Баксон (известна также как Анна де Бейль, графиня де ла Фер, леди Кларик, миледи Винтер).
2. Возраст на момент вступления в игру (год рождения).
Около 23 лет.
3. Внешность (цвет волос, цвет глаз, комплекция).
Молодая женщина с тонкой, гибкой и сильной фигурой. Высокого роста, но сложена очень пропорционально. Длинные белокурые волосы, неестественно светлые голубые глаза в обрамлении густых черных ресниц. Вытянутые в шнурок черные брови, красиво очерченные губы. Кожа тонкая и бледная, как почти у всех натуральных блондинок. На левом плече выцветший рисунок клейма – рыжеватая королевская лилия. Бросается в глаза, что его пытались «вывести», однако неудачно. Все, чего удалось добиться – чуть смазать четкость линий и снизить насыщенность цвета.
4. Биография и характер героя на момент вступления в игру.
Шарлотта родилась в декабре 1602 г. В Англии. Она - – дочь мелкого английского дворянина и француженки из обедневшего рода. Отец – Уильям Баксон - привык ни в чем себе не отказывать. Любовь к излишествам и привела в конце концов к его гибели. Когда девочке исполнилось 5 лет, он скончался от заворота кишок. Смерть главы семьи повергла ее членов в уныние. Господин Баксон оставил множество долгов, в счет уплаты которых были конфискованы те немногие средства и особняк, где проживала Шарлотта с матерью. Они срочно были вынуждены покинуть негостеприимные английские берега и отправиться на поиски лучшей доли обратно во Францию. Вдова рассчитывала найти приют у старшей сестры, поселившейся в Лилле.
Тетка Шарлотты оказалась женщиной практичной и не склонной к сантиментам. Приняв сестру на правах приживалки, она отказалась брать на себя ответственность за воспитание ее дочери. Малышка уже тогда отличалась неспокойным нравом и умело пользовалась своей кукольной красотой, смущая умы трех кузенов, старшему из которых исполнилось 14, а младшему 8.
Итогом недолгих раздумий стало отправление никому ненужной девочки к бенедиктинкам тамплемарского монастыря. Предполагалось, что это благотворно повлияет на характер юной леди и поспособствует принятию правильного решения о неизбежном постриге. Однако Шарлотта была категорически не согласна становиться монахиней и проводить всю свою сознательную жизнь за каменными стенами обители.
Почти 10 лет она изводила сестер-бенедектинок своими капризами, непослушанием и хулиганскими выходками. К 15 же годам Шарлотта постигла всю глубину своей женской привлекательности. Осознание пришло постепенно и началось со встреч смолоденьким священником, помогавшим во время служб в одном из храмов Лилля, куда хор девочек из их монастыря приводили по воскресеньям во имя украшения праздничной мессы.
Простоватый паренек – младший брат местного палача – смотрел на Шарлотту восторженными глазами. Затем, осмелившись, впервые заговорил с ней, и из его уст тщеславная красавица услышала первые неумелые восхваления и трепетные признания. Душа ее не дрогнула – она уже тогда была более склонна жить умом, нежели сердцем, - но мысль в хорошенькой головке заработала с немыслимой скоростью. Шарлотта поняла – это ее звездный шанс, которым следует воспользоваться, чтобы избавиться от участи стать «Христовой невестой».
Несколько жеманных улыбок и стыдливых поцелуев, подаренных украдкой, сделали свое дело – юноша согласился на побег. Идея похитить драгоценные ритуальные сосуды принадлежала будущей Миледи Винтер. Ее ничуть не смущало кощунство этого поступка – девушка была отнюдь не набожна, несмотря на жизнь в монастыре. Возможно, сложись все иначе, и она сделалась бы истовой христианкой, но под крышей святой обители под час творились куда большие непотребства, чем в миру. И для девочки это не являлось секретом.
Кража и побег состоялись, но не увенчались ожидаемым успехом. Старший брат возлюбленного Шарлотты заподозрил неладное, видя странное и нервозное состояние младшенького. Выследив его в ночь побега, он стал свидетелем надругательства над церковным имуществом и непотребного поведения молодых людей. Призвав на помощь отряд стражи, лилльский палач сделался виновником их ареста и последующих жестоких событий. За воровство и грехопадение юных преступников приговорили к публичной порке и клеймению цветком лилии (символом их порочности).
Тем не менее, пока длились разбирательства и устанавливалась степень вины каждого из соучастников, Шарлотта времени не теряла даром. Разыграв отчаяние и стыд поруганной невинности, соблазненной коварным растлителем, она добилась расположения сына тюремщика. Тот, как и многие мужчины после него, не устоял перед красотой и артистическим талантом начинающей авантюристки. Пав жертвой демонических чар, он помог преступнице бежать.
Найдя приют в глухой охотничьей избушке, Шарлотта принялась обдумывать планы освобождения своего любовника. Рациональное мышление подсказывало, что ей не выжить одной в этом мире, где женщина лишена всяких прав. Одинокую девушку легко ограбить, принудить к чему-либо и даже убить. Словом, она нуждалась в том, кто станет ее щитом перед лицом окружающей действительности. История умалчивает, удалось ли ей поучаствовать в судьбе любовника, но тот все-таки бежал, хоть и был к тому моменту позорно заклеймен.
Собираясь скрыться от преследований и грязной молвы в Берри, подельники готовились к путешествию. Бывший священник отправился за необходимыми в дорогу припасами, Шарлотта же осталась дожидаться его возвращения. И здесь ее настигла кара небесная в лице лилльского палача, выследившего их убежище и явившегося, чтобы покарать ту, из-за которой его младший брат встал на путь криминала.  Застав девушку врасплох,  он связал ее и заклеймил. Впрочем, сам испугавшись того, что сотворил, поспешил ретироваться и даже не прихватил злоумышленницу с собой, ибо не мог себе представить, как объяснит наличие на ее плече свежего клейма.
В Берри Шарлотта берет новое имя – Анна де Бейль - и начинает выдавать себя за сестру человека, с которым некогда совершила побег из монастыря. Здесь же она знакомится с молодым графом де ла Фер – полноправным владетелем всех близлежащих земель. Покоренный ее умом, нежностью, добротой и скромным нравом, его сиятельство спешит жениться на Анне вопреки мнению света и скандалу, разгоревшемуся в семье.
Брат-священник вынужден обвенчать графа и его невесту. Это событие, как и предшествовавшее объяснение с Анной, жестоко отвергшей его дальнейшие притязания, заставляют молодого человека раскаяться. Совершив обряд, он возвращается в Лилль, где узнает, что его брат был заключен в крепость по обвинению в пособничестве побегу. Чувство вины могильной плитой ложится на плечи несчастного, и бывший священник, клейменный преступник, кончает жизнь самоубийством, повесившись на решетке тюремных ворот. Опознав труп беглеца и признав тем самым невиновность его брата, лилльского палача отпускают на свободу. Теперь он живет с единственной целью – найти и отомстить женщине, которая сломала жизнь ему и его близким.
Счастье Анны Бейль (ныне графини де ла Фер) продлилось недолго. На охоте ее лошадь, испугавшись резкого звука, понесла. Графиня не удержалась в седле и упала, потеряв сознание. Обезумевший от страха супруг не нашел ничего лучше, чем разрезатьшнуровку корсета, пытаясь облегчить бедняжке дыхание. Тут-то его и ждало крайне неприятное открытие – клеймо распутницы на плече любимой жены.
Пережить такой позор благородный дворянин был не в силах. Воспользовавшись правом феодала, властного творить суд своим именем на принадлежащих ему землях, он немедленно связал благоверную и вздернул на ближайшем дереве. Затем, испытывая ненависть, резрение и стыд, поспешил покинуть место казни. А зря… Иначе стал бы свидетелем крайне любопытного зрелища, как из-за ближайших кустов выехало несколько всадников самого разбойного вида. Они, переговариваясь и зубоскаля, вынули непутевую аферистку из петли и, перекинув через круп лошади, увезли в неизвестном направлении. Так графиня де ла Фер превратилась в разбойницу по имени Флёр (да-да, она не забыла о ненавистном цветке, украшавшем ее плечо).
Жизнь в кочевом разбойничьем таборе значительно обогатила ее навыки и познания. К безупречному владению английским и французским языкам добавился испанский и немецкий. Она сделалась превосходной наездницей, забывшей о неудобных женских седлах и полюбившей сумасшедшую скачку, которая пьянит не хуже крепкого вина. Арсенал средств отнятия человеческой жизни также пополнился. Разбираться в ядах ее научили еще сестры-бенедектинки, зато щедрые на грубую ласку нищие и бродяги обучили хорошенькую мадемуазельку обращению с холодным оружием – Флёр освоила науку метко метать кинжалы и немного – фехтовать.
Деля все это время постель с амбициозным и жестоким атаманом, купаясь в варварской роскоши с чужого плеча, она продолжала мечтать совсем о другом. Ее манили богатства, слава и власть.
И вот однажды Флёр решилась. Спровоцировав облаву на логово разбойников, в котором провела последние несколько лет (вскружить голову капитану местной стражи оказалось нетрудно, как и донести до него нужные сведения о планах шайки), Флёр воспользовалась суматохой и скрылась, прихватив с собой увесистую казну и личные сбережения бывшего любовника. Денег хватало на то, чтобы добраться до ближайшего портового города, приобрести приличный гардероб и снова сменить имя.
Так бы, наверное, все и закончилось, если бы не очередной вираж судьбы. Новоявленная леди Кларик перед отплытием посетила церковь (для достоверности образа следовало соблюдать приличия). И надо же было такому случиться, что как раз в то время там же по поручению его высокопреосвященства находился граф де Вард. Встреча бы не состоялась, если бы не тонкий слух будущей шпионки и не желание занять достойное место в этой жизни. Уловив обрывок не предназначенного для чужих ушей разговора, Миледи не постеснялась выяснить, где остановился его сиятельство и явиться к нему с визитом и предложением, от которого тот благоразумно не стал отказываться.
Дама отплыла в Англию с конкретными указаниями и справилась с заданием блестяще. Попутно, стремясь упрочить свое положение, стала женой лорда Винтер, которому и родила сына – Джона-Френсиса. Впрочем, в отцовстве английского вельможи можно было бы и усомниться. Вслед за тем лорд как-то подозрительно быстро скончался, оставив вдове приличное состояние и массу подозрений от младшего брата барона Шеффилда. Леди Винтер вернулась во Францию и заслужила похвалу от его высокопреосвященства. Сейчас она – доверенное лицо Кардинала в решении деликатных вопросов и одна из лучших его шпионок.
5. Способ связи (в ЛС любому администратору).
Отправлен.